L'intèrpret del llenguatge de signes es fa a poc a poc un lloc a les conferències

Aquest navegador no admet l'element de vídeo.

El ministeri d'Afers Socials ha incorporat en les darreres conferències la figura de l'intèrpret de llenguatge de signes. Una eina essencial per trencar les barreres de la comunicació i aconseguir transmetre els continguts d'una xerrada a les persones que pateixen sordesa.
El llenguatge de signes és la llengua natural de les persones sordes, un mitjà a través del qual s'aconsegueix transmetre el llenguatge oral utilitzant una sèrie de moviments i gestos amb les mans. El Ministeri d'Afers Socials han incorporat en les darreres conferències un intèrpret del llenguatge de signes.

Una eina essencial que fomenta la inclusió de les persones que han patit la pèrdua parcial o total d'audició. Gràcies al llenguatge de signes, les persones sordes poden establir un canal de comunicació amb el seu entorn. Cadascuna de les lletres de l'alfabet d'una llengua oral té un signe que la representa. El conjunt d'aquests signes s'anomena alfabet dactilològic.

El llenguatge de signes no és universal i té una gramàtica pròpia i independent de la llengua del territori.A banda del llenguatge de signes, en algunes conferències també es reparteixen documents adaptats amb transcripció en Braille per a les persones invidents. En els documents audiovisuals, els subtítols per als sords o l'audiodescripció per als invidents són els canals per aconseguir que el missatge arribi a tothom.

Informa: Hèctor Romance
Imatges: J.Seabra/ S.Garcia/K.Ribeiro
Aquest lloc web utilitza “cookies” per recollir informació estadística sobre la seva navegació i millorar la seva experiència com a usuari. Si vostè continua navegant en aquest lloc web s’entendrà que accepta l’ús de “cookies”.