Nacho Mayo s'estrena en la poesia en català amb "Poemes de Sispony. Poeta confinat"
Aquest navegador no admet l'element de vídeo.
Diu que el castellà li permetia ser més radical en els seus versos i que el català li ha aportat la faceta més introspectiva. La poesia està d'enhorabona amb la presentació d'un nou autor. Es tracta de Nacho Mayo que estrena versos parlant del seu poble d'acollida, Sispony, i una pandèmia convertida en metàfora.
La poesia de Nacho Mayo va començar brotant en castellà i es va forjar en moltes tardes de Veus a la Fada Ignorant on torna per explicar-nos com gràcies al català ha despertat la seva part més íntima i introspectiva. Diu que li permet "explorar un vessant més tranquil i assossegat", que era difícil combinar "amb la poesia en castellà,, més radical i urbana". "Ha estat una manera natural de fer conviure en la mateixa persona els dos aspectes".
EI resultat és un recull que publica amb l'editorial Anem on reflexiona sobre les emocions de la pandèmia, els seus estadis i un vocabulari que fins i tot ha integrat com a metàfora per cantar l'amor. "Només se sent parlar de tests d'antígens i mascarates i això es trasllada inevitablement a allò que estàs escrivint", explica l'autor.
Versos que ha escrit al refugi del poeta, Sispony, a qui dedica la resta de pàgines: "És el lloc on em relaxo i puc gaudir d ela muntanya i el bosc".
Nacho Mayo planta una nova llavor en el món de la poesia feta des d'Andorra i espera ben aviat donar els seus fruits a les llibreries.
El llibre ja és a la venda.
Informa: Rosa Alberch
Imatges - Ricard Tenza